湖南曲
张籍 〔唐代〕
潇湘多别离,风起芙蓉洲。江上人已远,夕阳满中流。
鸳鸯东南飞,飞上青山头。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
清平调·名花倾国两相欢
李白〔唐代〕
名花倾国两相欢,常得君王带笑看。解释春风无限恨,沉香亭北倚栏杆。
译文
注释
名花倾国两相欢,常得君王带笑看。
清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。名花:牡丹花。倾国:喻美色惊人,此指杨贵妃。得:使。
解释春风无限恨,沉香亭北倚栏杆。
解释:了解,体会。释,一作“识”。春风:指唐玄宗。。春风:代指君王。沉香:亭名,沉香木所筑。
参考资料:
1、 蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:97-98
2、 裴斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:45-49
译文注释
名花倾国两相欢,常得君王带笑看。
绝代佳人与红艳牡丹相得益彰,常常使得君王满面笑容不停观看。
清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。名花:牡丹花。倾国:喻美色惊人,此指杨贵妃。得:使。
解释春风无限恨,沉香亭北倚栏杆。
在沉香亭北共同倚靠着栏杆,动人姿色似春风能消无限春愁春恨。
解释:了解,体会。释,一作“识”。春风:指唐玄宗。。春风:代指君王。沉香:亭名,沉香木所筑。
参考资料:
1、 蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:97-98
2、 裴斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:45-49
赏析
这首诗总承一、二两首,把牡丹和杨贵妃与君王糅合,融为一体。全诗构思精巧,辞藻艳丽,将花与人浑融在一起写,描绘出人花交映、迷离恍惚的景象,显示了诗人高超的艺术功力。
起首二句“名花倾国两相欢,长得君王带笑看”,“倾国”美人,当然指杨妃,诗到此处才正面点出,并用“两相欢”把牡丹和“倾国”合为一提,“带笑看”三字再来一统,使牡丹、杨妃、玄宗三位一体,融合在一起了。
由于第二句的“笑”,逗起了第三句的“解释春风无限恨”,春风两字即君王之代词,这一句,把牡丹美人动人的姿色写得情趣盎然,君王既带笑,当然无恨,烦恼都为之消释了。末句点明玄宗杨妃赏花地点──“沉香亭北”。花在阑外,人倚阑干,十分优雅风流。
春日又送潘述之扬州
皎然〔唐代〕
别渚望邗城,岐路春日遍。柔风吹杨柳,芳景流郊甸。日日东林期,今夕异乡县。文房旷佳士,禅室阻清盼。离恨夺赏心,不得谐所愿。莫忆山中人,碧云遥可见。
译文
注释
译文注释
赏析
送吏部曹郎中免官南归
郑谷〔唐代〕
高名向己求,古韵古无俦。风月抛兰省,江山复桂州。贤人知止足,中岁便归休。云鹤深相待,公卿不易留。满朝张祖席,半路上仙舟。箧重藏吴画,茶新换越瓯。郡迎红烛宴,寺宿翠岚楼。触目成幽兴,全家是胜游。篷声渔叟雨,苇色鹭鸶秋。久别郊园改,将归里巷修。桑麻胜禄食,节序免乡愁。阳朔花迎棹,崇贤叶满沟。席春欢促膝,檐日暖梳头。道畅应为蝶,时来必..
译文
注释
译文注释
赏析
题王郎中宣义里新居
刘禹锡〔唐代〕
爱君新买街西宅,客到如游鄠杜间。雨后退朝贪种树,申时出省趁看山。门前巷陌三条近,墙内池亭万境闲。见拟移居作邻里,不论时节请开关。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP