赏析 注释 译文

菩萨蛮·竹风轻动庭除冷

温庭筠 〔唐代〕

竹风轻动庭除冷,珠帘月上玲珑影。山枕隐秾妆,绿檀金凤凰。
两蛾愁黛浅,故国吴宫远。春恨正关情,画楼残点声。

译文及注释

译文

译文
竹梢掠过石阶上,带来阵阵寒风,摇碎珠帘上玲珑的月光。山枕隐去了她的浓妆,只看见绿檀枕端,画着一对描金的凤凰。
蛾眉淡淡地簇拥着忧伤,她虽身在吴宫,心儿却在遥远的故乡。恨春去匆匆春情更浓,画楼更漏声声敲打着她的无眠,无眠的情思里天边又泛起了晨光。

注释

注释
⑴菩萨蛮:词牌名。
⑵除:台阶。张衡《东京赋》:“乃羡公侯卿士,登自东除。”
⑶珠帘月上:是“月上珠帘”的倒装句。
⑷山枕:枕头形状如山。隐:隐没。又作凭依。《孟子·公孙丑》:“隐几而卧。”秾妆:即浓妆。
⑸绿檀:指檀枕。金凤凰:指枕的纹饰。
⑹蛾:眉,犹言蛾眉。
⑺吴宫:吴地的宫阙。此处暗用西施入吴的典故,西施在吴国而思念越国,事见《吴越春秋》等。
⑻残点声:即漏壶滴水将尽的声音。表示天将明时,漏尽更残。

赏析

  此词写春愁春恨。与温词中的人物身份大多为普泛化的女性不同,此词的抒情主人公则是一位幽居深宫的女子。词的上片仍从景物环境写起。这是一个清幽冷寂的月夜,庭院里的付林在轻柔的夜风吹拂下沙沙作响,婆娑的竹影使庭院变得更加幽森清冷;皎洁的月光透过珍珠帘子洒照进来,在地上投下玲珑斑驳的影子。随着月光的指引,方显现出倚凭山枕而卧的女主人公。与另一首同调之作《菩萨蛮·夜来皓月才当午》所写“深处麝烟长,卧时留薄妆”的情景相似,这位倚枕而卧的女子留着“秾妆”,戴着凤凰金钗,隐约透露出她有所期盼的幽微心理。下片则将描写的笔触继续沿着女子的客颜妆饰,进而深入她的内心世界。一双用青黛描画的蛾眉,经过辗转无眠的煎熬已经变得颜色浅淡,眉宇间流溢着愁思,原来她思念的故土——吴国的宫殿已经十分遥远。至此,抒情主人公方显露她的庐山真面目:原来她是一个远离故国的宫女。这令读者联想起春秋末期被越王勾践作为政治诱饵献给吴王夫差的越国美女西施。词的末尾,又借拂晓前从画楼外传来的更漏残点之声,抒写女主人公缠绵无尽的春恨与愁情。

  通观全词,山枕、秾妆、绿檀、金凤凰之类有关居处环境和容颜妆饰的描写,仍不脱脂粉气息,但竹风、审月、残点等景物意象的渲染烘托,则构筑了一个凄清幽微的艺术境界,用以抒写女主人公幽怨感伤之情,情致深婉,意境浑成。此词虽然写得是宫怨,但从主人公的怨恨声中,似乎还可以感觉到作者对现实的某些不满之情。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

王兵马使二角鹰

杜甫〔唐代〕

悲台萧飒石巃嵸,哀壑杈桠浩呼汹。中有万里之长江,回风滔日孤光动。角鹰翻倒壮士臂,将军玉帐轩翠气。二鹰猛脑徐侯穟,目如愁胡视天地。杉鸡竹兔不自惜,溪虎野羊俱辟易。鞲上锋棱十二翮,将军勇锐与之敌。将军树勋起安西,昆仑虞泉入马蹄。白羽曾肉三狻猊,敢决岂不与之齐。荆南芮公得将军,亦如角鹰下翔云。恶鸟飞飞啄金屋,安得尔辈开其群,驱出六合枭..
赏析 注释 译文

题胡州太学丘光庭博士幽居

殷文圭〔唐代〕

舜轨尧文混九垓,明堂宏构集良材。江边云卧如龙稳,天外泥书遣鹤来。五夜药苗滋沆瀣,四时花影荫莓苔。草玄门似山中静,不是公卿到不开。
赏析 注释 译文

和浙西李大夫晚下北固山喜径松成阴怅然怀古…和依本韵

刘禹锡〔唐代〕

一辞温室树,几见武昌柳。荀谢年何少,韦平望已久。种松夹石道,纡组临沙阜。目览帝王州,心存股肱守。叶动惊彩翰,波澄见赪首。晋宋齐梁都,千山万江口。烟散隋宫出,涛来海门吼。风俗太伯馀,衣冠永嘉后。江长天作限,山固壤无朽。自古称佳丽,非贤谁奄有。八元邦族盛,万石门风厚。天柱揭东溟,文星照北斗。高亭一骋望,举酒共为寿。因赋咏怀诗,远寄同..
赏析 注释 译文

池上

白居易〔唐代〕

小娃撑小艇,偷采白莲回。 不解藏踪迹,浮萍一道开。
赏析 注释 译文

戏题二首

皎然〔唐代〕

看饮逢歌日屡曛,我身何似系浮云。时人不解野僧意,归去溪头作鸟群。喧喧共在是非间,终日谁知我自闲。偶客狂歌何所为,欲于人事强相关。
TOP