戏高侍御七首
段成式 〔唐代〕
百媚城中一个人,紫罗垂手见精神。
青琴仙子长教示,自小来来号阿真。
七尺发犹三角梳,玳牛独驾长檐车。
曾城自有三青鸟,不要莲东双鲤鱼。
花恨红腰柳妒眉,东邻墙短不曾窥。
犹怜最小分瓜日,奈许迎春得藕时。
自等腰身尺六强,两重危鬓尽钗长。
欲熏罗荐嫌龙脑,须为寻求石叶香。
别起青楼作几层,斜阳幔卷鹿卢绳。
厌裁鱼子深红缬,泥觅蜻蜓浅碧绫。
诈嫌嚼贝磨衣钝,私带男钱压鬓低。
不独邯郸新嫁女,四枝鬟上插通犀。
可羡罗敷自有夫,愁中漫捋白髭须。
豹钱骢子能擎举,兼著连干许换无。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
春来燕
杜荀鹤〔唐代〕
我屋汝嫌低不住,雕梁画阁也知宽。大须稳择安巢处,莫道巢成却不安。
译文
注释
译文注释
赏析
蝴蝶儿·蝴蝶儿
张泌〔唐代〕
蝴蝶儿,晚春时。阿娇初著淡黄衣,倚窗学画伊。还似花间见,双双对对飞。无端和泪拭胭脂,惹教双翅垂。
译文
注释
蝴蝶儿,晚春时。阿娇初著淡黄衣,倚窗学画伊。
还似花间见,双双对对飞。无端和泪拭胭(yān)脂(zhi),惹教双翅垂。
译文注释
蝴蝶儿,晚春时。阿娇初著淡黄衣,倚窗学画伊。
阿娇:汉武帝的陈皇后名阿娇。此泛指少女的小名。
还似花间见,双双对对飞。无端和泪拭胭(yān)脂(zhi),惹教双翅垂。
无端:无故。胭脂:一作“燕脂”。
赏析
早期的词,词牌往往也就是题目。它兼具两个作用:确定音乐上的曲调,一般也限定了词的创作内容。张泌的《胡蝶儿》便有这一特点。开篇两句即紧扣题目,前三字完全重复题目字面,可说是特例。审视题旨,词应该描绘胡蝶的形神姿态,这两句偏不作摹写语,而用叙述的方法,但却把胡蝶翩翩飞动的轻盈形象活灵活现地写出来了。关键是“晚春时”三字起到了极好的作用。它虽只点明特定的时节,却可以让我们想象出繁花如锦,草木丰茂,莺歌燕舞的暮春三月的风光。胡蝶正是在这时出现,驾东风,采花粉,扇起它灵巧的双翅,又给春天增添了新的活力和气息。接着,诗人撇下胡蝶,运转笔锋写人。“阿娇初著淡黄衣,倚窗学画伊。”阿娇,汉武帝陈皇后的小名,后用以代称少女。陶宗仪《辍耕录》“关中以女儿为阿娇”可证。这少女被翩翩飞舞的胡蝶所吸引,凭倚着疏窗,手挥彩笔为它真。这对上文摹写胡蝶具有充实深化的作用,更好地表现了纷飞的胡蝶非常惹人喜爱,以至少女捃摭入画。这两句写少女也是十分工致的。晚春是春夏更替的季节,人感受到新季节的来临,带着欣喜的心情送旧迎新,换装是自然的事。“初著淡黄衣”,不仅说出了这些变化,而且刻划了少女美丽动人,充满青春活力的形象。“倚窗”的情态更描写出了少女凭窗握管的风姿。前人说:“阿娇二句妩媚。”(旧题汤显祖《花间集评》)是很有见地的。
换头就少女“学画”运笔“还似花间见,双双对对飞”,画出的胡蝶栩栩如生,妙通造化,犹如真的胡蝶一样。“双双对对”既同字重叠,又近义词反复,强调了所画胡蝶的特点。古代诗词中,写蜂蝶成双成对的情景,往往是表现男女相恩相爱的感情。词中的少女这么爱画双蝶,透露了她内心的感情活动。她触景生情,借物寓情,一种热切的怀春感情涌起。眼前数不清的双蝶可说是冶游酣畅,春情骆荡,而少女的心事毕竟虚幻成空,这就引起了她的伤心。“无端和泪湿胭脂,惹教双翅垂。”她泪下滂沱,沾湿了脸上的胭脂,真是伤心透了。这似乎感染了胡蝶,惹得它们双翅下垂,不再翩翩飞动,同情少女的悲伤。作者不直写主人公心情沮丧,致使她笔下的胡蝶失却了写真的生气,而说胡蝶灵犀一点,关怀同情人,极为深刻地表现了人的感情的婉曲、细腻。
这首词,写得切题但又不粘题,既写真胡蝶,也写画的胡蝶,真假不辨,玲线透脱,还关合着作画少女的情感,表现了深致、凄婉的心理活动。词虽属小令,气势却一波三折,极富变化。词的语言浅近通俗,颇具民间词的特色,而表情达意,则很含蓄蕴藉,隽永有味。
秋晚途中作
张祜〔唐代〕
落日驰车道,秋郊思不胜。水云遥断绪,山日半衔棱。远吠邻村处,计想羡他能。
译文
注释
译文注释
赏析
送郑使君
贯休〔唐代〕
刺婺廉闽动帝台,唯将清净作梯媒。绿沈枪卓妖星落,白玉壶澄苦雾开。仁爱久悬溪上月,恩光又发岭头梅。天资刘邵龚黄笔,神助韩彭卫霍才。古驿剑江分掩映,画旗花舫下喧豗.凤麟帟幕芙蓉坼,洞壑清威霹雳来。礼乐封疆添礼乐,尘埃时节勿尘埃。荔支花下驱千骑,薝卜林中礼万回。视事蛮奴磨玉砚,邀宾海月射金杯。讴歌合合千门乐,鼙角雄雄一阁雷。君父恩深头早..
译文
注释
译文注释
赏析
TOP