赏析 注释 译文

清河作诗

曹丕 〔魏晋〕

方舟戏长水,湛澹自浮沉。
弦歌发中流,悲响有馀音。
音声入君怀,凄怆伤人心。
心伤安所念,但愿恩情深。
愿为晨风鸟,双飞翔北林。

译文及注释

译文
两船并排着在水上飘,水涌船动忽低又忽高。
船上响起阵阵弹唱声,悲哀的乐声久久不消。
歌声传到了你的身旁,凄恻痛怆叫你把泪掉。
你伤心时竟是在想谁?我很愿与你如漆似胶。
希望我们都变晨风鸟,双飞双宿在北林树梢。
注释
方舟:两船并在一起。
湛澹:河水波动的样子。浮沉:随波逐流。谓追随世俗。
弦歌:和着琴弦伴奏索唱的歌。中流:河流中间。
悲响有馀音:歌声婉转动人,令人难忘,似乎久久响彻耳际。
凄怆:悲伤。
晨风:鸟名。

赏析

曹丕

曹丕

喜爱葡萄  曹丕在世时甚喜爱葡萄一物,并对古作蒲桃。  此于《与吴监书》、《诏群医》中有记:“三世长者知被服,五世长者知饮食。此言被服饮食,非长者不别也……中国珍果甚多,且复为说蒲萄。当其朱夏涉秋,尚有余暑,醉酒宿醒,掩露而食。甘而不,酸而不脆,冷而不寒,味长汁多,除烦解渴。又酿以为酒,甘于鞠蘖,善醉而易醒。道之固已流涎咽唾,况..► 44篇诗文 ► 0条名句

猜您喜欢
赏析 注释 译文

正月七日登高作诗

张望〔魏晋〕

玄云敛夕煞,青阳舒朝愥。熙哉陵冈娱,眺盻肆回目。
赏析 注释 译文

望江南六十四阕 其四十九

高燮〔魏晋〕

山庐好,泛棹向山塘。初日淡烟描曙色,夕阳红树染秋光。疑在虎丘旁。
赏析 注释 译文

古诗 其五

佚名〔魏晋〕

日暮途且远,游子悲故乡。
赏析 注释 译文

自惜身薄祜行

曹叡〔魏晋〕

出身秦川。爰居伊洛。
赏析 注释 译文

杂诗十二首 其七

陶潜〔魏晋〕

日月不肯迟,四时相催迫。寒风拂枯条,落叶掩长陌。弱质与运颓,玄鬓早已白。素标插人头,前涂渐就窄。家为逆旅舍,我如当去客。去去欲何之,南山有旧宅。
TOP