残句
赵嘏 〔唐代〕
浮云悲晚翠,落日泣秋风。 (见《万花谷》。)
语风双燕立,袅树百劳飞。
松岛鹤归书信绝,橘州风起梦魂香。
徒知六国随斤斧,莫有群儒定是非。 (题秦皇句,宣宗览之不悦。以上见《优古堂诗话》。)
一千里色中秋月,十万军声半夜潮。 (《钱塘》。)
梁王旧馆已秋色,珠履少年轻绣衣。 (以上见《主客图》。)
池上昔游夫子凤,云间初起武侯龙。 (《述怀上令狐相公》)
亭分楚寺依依树,水应公台夜夜琴。 (《送李仲赴任》)
鸲鹆舞酣人自醉,琵琶声缓客初来。 (《与杜陵客同醉囗氏庄》,缺一字。)
夜吟孤枕潮声近,晚过千山雪气寒。 (《江夜岁暮》)
望腊早花缘树见,随岩寒水隔林闻。 (《成名年贺扬严别业圣将擢第》)
宿处客尘随夜静,尘中烟水向人闲。 (《登华严寺》)
太宗皇帝真长策,赚得英雄尽白头。
芸台四部添新库,秘殿三年学老郎。 (《韵府》)
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
昭阳曲
刘长卿〔唐代〕
昨夜承恩宿未央,罗衣犹带御衣香。芙蓉帐小云屏暗,杨柳风多水殿凉。
译文
注释
译文注释
赏析
成名年献座主仆射兼呈同年
赵嘏〔唐代〕
拂烟披月羽毛新,千里初辞九陌尘。曾失玄珠求象罔,不将双耳负伶伦。贾嵩词赋相如手,杨乘歌篇李白身。除却今年仙侣外,堂堂又见两三春。
译文
注释
译文注释
赏析
和王七玉门关听吹笛 / 塞上闻笛
高适〔唐代〕
胡人吹笛戍楼间,楼上萧条海月闲。 借问落梅凡几曲,从风一夜满关山。
译文
注释
胡人吹笛戍(shù)楼间,楼上萧条海月闲。
胡人:中国古代对北方边地及西域各民族人民的称呼。戍楼:边防驻军的瞭望楼。萧条:寂寞冷落;凋零。海:一作“明”。闲:这里有清幽之意。
借问落梅凡几曲,从风一夜满关山。
借问:犹询问。落梅:指笛曲《梅花落》,属于汉乐府横吹曲,善述离情。凡几:共计多少。从风:随风。关山:这里泛指关隘山岭。
参考资料:
1、 谢楚发.高适岑参诗选译.成都:巴蜀书社,1991:9-10
译文注释
胡人吹笛戍(shù)楼间,楼上萧条海月闲。
胡人吹起羌笛响在戍楼之间,戍楼之上景象萧条月光幽闲。
胡人:中国古代对北方边地及西域各民族人民的称呼。戍楼:边防驻军的瞭望楼。萧条:寂寞冷落;凋零。海:一作“明”。闲:这里有清幽之意。
借问落梅凡几曲,从风一夜满关山。
借问悠悠的落梅乐曲有几首?长风万里吹拂一夜洒满关山。
借问:犹询问。落梅:指笛曲《梅花落》,属于汉乐府横吹曲,善述离情。凡几:共计多少。从风:随风。关山:这里泛指关隘山岭。
参考资料:
1、 谢楚发.高适岑参诗选译.成都:巴蜀书社,1991:9-10
赏析
高适的诗有一种苍劲之感,充满了边塞情怀。这与他在边关生活过,心中充满保家卫国的思绪有关。但这首诗展示了他的另一种风格,与其他写边塞生活的诗不太相同。
汪中《述学·内篇》说诗文里数目字有“实数”和“虚数”之分,近世学者进而谈到诗中颜色字亦有“实色”与“虚色”之分。高适在这首诗中写景就有“虚景”与“实景”之分,他用明快、秀丽的基调,丰富奇妙的想象,实现了诗、画、音乐的完美结合,描绘了一幅优美动人的塞外春光图,使这首边塞诗有着几分田园诗的风味。
此诗写塞上闻笛而生乡关之思,但首先却展现出月光下的广袤胡天,然后再在明月与戍楼之间托出羌笛之声,在荒漠塞外与故乡春色的鲜明反差之中透露出缕缕乡思。但这乡思却略无哀怨,而是随着一夜风吹渗满整个关山,以可见的壮伟景观的实态体现出巨大的内在显现力与艺术包容力。
全诗开篇就呈现出一作边塞题材诗歌中少有的平和氛围,这主要是通过前两句的实景描写表现的。在笛声和月色中,边塞一片祥和,弥漫着一种柔和明朗的氛围。下面两句写的是虚景。在这里,诗人写到了”落梅“,即古代笛子曲《梅花落》。在茫茫的宁静夜色中,《梅花落》曲子借着风传满关山,构成一种深远的意境。
这首七言绝句,前两句实写,后两句虚写,写法独特,文字优美,意蕴无穷。虚实相生,搭配和谐,共同营构出一种美妙阔远的意境。诗中的思乡之情含蓄隽永,委婉深沉,令人咀嚼不尽。在诸多的唐代边塞诗歌中,此诗独树一帜,堪称佳作。
有獭吟
刘禹锡〔唐代〕
有獭得嘉鱼,自谓天见怜。先祭不敢食,捧鳞望青玄。人立寒沙上,心专眼悁悁。渔翁以为妖,举块投其咽。呼儿贯鱼归,与獭同烹煎。关关黄金鹗,大翅摇江烟。下见盈寻鱼,投身擘洪连。攫拏隐鳞去,哺雏林岳巅。鸱乌欲伺隙,遥噪莫敢前。长居青云路,弹射无由缘。何地无江湖,何水无鲔鳣.天意不宰割,菲祭徒虔虔。空馀知礼重,载在淹中篇。
译文
注释
译文注释
赏析
诗品二十四则。形容
司空图〔唐代〕
绝伫灵素,少回清真。如觅水影,如写阳春。风云变态,花草精神。海之波澜,山之嶙峋。俱似大道,妙契同尘。离形得似,庶几斯人。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP