思平泉树石杂咏一十首。二猿
李德裕 〔唐代〕
钓濑水涟漪,富春山合沓。松上夜猿鸣,谷中清响合。
冲网忽见羁,故山从此辞。无由碧潭饮,争接绿萝枝。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
李德裕
牛李党争 牛李党争是中唐时期牛党、李党两派士大夫进行的朋党之争,两派官员互相倾轧,争吵不休,从宪宗时期开始,到宣宗时期才结束,前后将近四十年。《剑桥中国隋唐史》认为,牛党领袖是牛僧孺、李宗闵和李逢吉,而李党的领袖则是李德裕、裴度和李绅。 唐宪宗年间,举人牛僧孺、李宗闵在科考时批评朝政。考官认为二人符合选择条件,便把他们推荐给..► 161篇诗文 ► 0条名句
送钟员外(赋月)
萧彧〔唐代〕
丽汉金波满,当筵玉斝倾。因思频聚散,几复换亏盈。光彻离襟冷,声符别管清。那堪还目此,两地倚楼情。
译文
注释
译文注释
赏析
吊侯圭常侍
李洞〔唐代〕
我重君能赋,君褒我解诗。三堂一拜遇,四海两心知。影挂僧挑烛,名传鹤拂碑。涪江吊孤冢,片月下峨嵋。
译文
注释
译文注释
赏析
岁晚自感
王建〔唐代〕
人皆欲得长年少,无那排门白发催。一向破除愁不尽,百方回避老须来。草堂未办终须置,松树难成亦且栽。沥酒愿从今日后,更逢二十度花开。
译文
注释
译文注释
赏析
高冠谷口招郑鄠
岑参〔唐代〕
谷口来相访,空斋不见君。涧花然暮雨,潭树暖春云。门径稀人迹,檐峰下鹿群。衣裳与枕席,山霭碧氛氲。
译文
注释
谷口来相访,空斋不见君。
空斋:空屋。
涧花然暮雨,潭(tán)树暖春云。
涧花:山涧里的花。涧,指高冠谷水。暮雨:傍晚的雨。 潭树:水潭边的树。潭,指高冠谷中的石潭,名高冠潭。
门径稀人迹,檐(yán)峰下鹿群。
门径:当门的小路。
衣裳与枕席,山霭(ǎi)碧氛(fēn)氲(yūn)。
山霭:山上的云气。氛氲:云雾朦胧貌。
参考资料:
1、 谢楚发.高适岑参诗选译.成都:巴蜀书社,1991:153-154
译文注释
谷口来相访,空斋不见君。
说好了今天前来拜访你,现在却只看到空空的书斋,而不见你的身影。
空斋:空屋。
涧花然暮雨,潭(tán)树暖春云。
这时傍晚的雨刚刚停歇,山涧的花儿更显娇美,水潭边的树木高高矗立,在春云笼罩中倍感暖意。
涧花:山涧里的花。涧,指高冠谷水。暮雨:傍晚的雨。 潭树:水潭边的树。潭,指高冠谷中的石潭,名高冠潭。
门径稀人迹,檐(yán)峰下鹿群。
门前的小路已长久没有人迹,只有成群的鹿儿快乐地玩耍。
门径:当门的小路。
衣裳与枕席,山霭(ǎi)碧氛(fēn)氲(yūn)。
只有和衣小憩于枕席之上,在氤氲的雾霭中,恭候你的归来。
山霭:山上的云气。氛氲:云雾朦胧貌。
参考资料:
1、 谢楚发.高适岑参诗选译.成都:巴蜀书社,1991:153-154
赏析
此诗前两句“谷口来相访, 空斋不见君”点明事由,作者来到高冠谷口来拜访朋友,却只见空屋不见人影。大概正因为未见人,就更留意谷口的风景和幽静的环境。“涧花然暮雨,潭树暖春云”,山涧的花在暮雨之中红艳似火,潭边的树为春云笼罩暖意顿生,着实迷人;“门径稀人迹, 檐峰下鹿群”,门前的小径人迹罕至,靠近屋檐的山峰上常跑来鹿群,何其幽静。“衣裳与枕席, 山霭碧氛氲”,屋子里的衣裳和枕席,全被碧色的山雾弥漫侵吞,他的乐于隐居之情溢于言表。
从“谷口”、“涧花”、“暮雨”、“潭树”、“春云”、“檐峰”、“鹿群”、“山霭”等意象,可以看出郑鄂居住地虽然偏僻幽深,却环境优美、高雅、温馨而富有生机,又人人迹稀少和雾气氤氲中可看出郑鄂是隐居山中,过着恬淡闲适生活的隐者。
此诗颇见出岑参写景绘物的不俗功力。诗人艺术嗅觉的灵敏及善于捕捉平凡景物中独特的意蕴,于此诗中得到很好的展现,同时也表现出诗人好新奇巧妙的想象的审美意趣。如三、四句“然”、“暖”二字,即构思巧妙,新人耳目,沈德潜评其“工于烹炼”(见《唐诗别裁》卷十),甚是。全诗优美清幽的环境刻画,渗透着诗人对田园野趣、隐逸生活的追慕和神往,而这种情感又不露声色地隐含在诗人对自然风光细致独特的描写中,这又是岑参诗歌的特色之一。
玩残雪寄江南尹刘大夫
许浑〔唐代〕
艳阳无处避,皎洁不成容。素质添瑶水,清光散玉峰。眠鸥犹恋草,栖鹤未离松。闻在金銮望,群仙对九重。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP