赏析 注释 译文

女冠子·露花烟草

张泌 〔唐代〕

露花烟草,寂寞五云三岛,正春深。貌减潜消玉,香残尚惹襟。
竹疏虚槛静,松密醮坛阴。何事刘郎去?信沉沉。

译文及注释

译文

译文
鲜花凝结着露水,芳草笼罩着轻烟,寂寞的仙岛上祥云缭绕,春色正深。她一天天憔悴,玉貌在寂寞中暗暗消减,只有阵阵残香还留在衣襟上。
几竿稀疏的竹子静静地伫立在门槛外,茂密的松林里醮坛陈设在树荫里。不知刘郎为什么就这样离去了,音信杳无,只让人空劳牵挂。

注释

注释
女冠子:女冠即女道士,此调最初是咏女道士的,故以此名之。原为唐教坊曲名。小令始于温庭筠,长调始于柳永。
五云:五色祥云,为仙人所御。
三岛:指仙境。
“貌减”句:指女子如玉的肌体暗暗消瘦。惹:沾染。
醮(jiào)坛:道士祈祷用的祭坛。
刘郎:刘晨,用东汉刘晨、阮肇人天台山遇仙之事。此处指女子的情人。

赏析

  上片由景及人,通过清寂环境的描绘,引出修道女冠的形象:她日渐消瘦,残香惹襟,展露出内在意绪的郁塞悲苦。“寂寞”,词眼。女道士居处“五云三岛”,正当春光明媚,露花烟草,思凡之心令其容貌失色,眼看余香更使人泪沾衣襟。“露花”三句是她所在地方的环境,环境清冷,烘托出主人公心情之孤独与凄凉,之后再写情事。“貌减”二句写她与情人分别后因思念而憔悴,以余香作为一种安慰,相思甚苦,情思未断,真是可怜可叹。

  下片开头二句描写道观的清静环境,写其周围清冷阴森,没有一点乐趣,使她更想念情人。竹“疏”人气更稀,倍感“静”松“密”道坛肃穆,倍感“森”。“何事”二句,将相思之情和盘托出,思凡之心宛然可见,表达了对情郎远逝的深切思念。

  这首词写了女道士的思凡情怀,通过清冷环境的描写,表现了女道士思念情郎的寂寞凄凉之情。全词写了环境清冷,烘托主人公心境之孤寂、凄凉,从容颜憔悴、余香尚存,见其相思甚苦,感情真切。这首词情景交融,脉络清晰,逼真地展示出女道士尘心未泯的情意。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

寄清泠山道人

贯休〔唐代〕

常忆清泠子,深云种早禾。万缘虽不涉,一句子如何。踪迹诸峰匝,衣裳老虱多。江头无事也,终必到烟萝。
赏析 注释 译文

赠廖凝(时凝居南岳)

韦鼎〔唐代〕

君与白云邻,生涯久忍贫。姓名高雅道,寰海许何人。岳气秋来早,亭寒果落新。几回吟石畔,孤鹤自相亲。
赏析 注释 译文

和訾家洲宴游

陆弘休〔唐代〕

新春蕊绽訾家洲,信是南方最胜游。酒满百分殊不怕,人添一岁更堪愁。莺声暗逐歌声艳,花态还随舞态羞。莫惜今朝同酩酊,任他龟鹤与蜉蝣。
赏析 注释 译文

和杜主簿春日有所思

苏颋〔唐代〕

朝上高楼上,俯见洛阳陌。摇荡吹花风,落英纷已积。美人不共此,芳好空所惜。揽镜尘网滋,当窗苔藓碧。缅怀在云汉,良愿暌枕席。翻似无见时,如何久为客。
赏析 注释 译文

高士咏。玄晏先生

吴筠〔唐代〕

士安逾弱冠,落魄未修饰。一朝因感激,志学忘寝食。著书穷天人,辞聘守玄默。薄葬信昭俭,可为将来则。
TOP