送李庶子致仕还洛
杨炯 〔唐代〕
此地倾城日,由来供帐华。亭逢李广骑,门接邵平瓜。
原野烟氛匝,关河游望赊。白云断岩岫,绿草覆江沙。
诏赐扶阳宅,人荣御史车。灞池一相送,流涕向烟霞。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
杨炯
盈川之名 唐武德四年(621),置于刑溪(今衢县云溪)章戴白石的白石县治,因山路狭隘,于如意元年迁至盈川,县治仍称“白石’’。不久,杨炯到任。他见此处地薄人稀,百姓困苦,誓言要改变贫困面貌。为了表达这个意愿,他取刑溪之“刑”为“盈”,视地理于云溪、衢江会合处得“川”,意在使这川流之处,稻香长川,谷盈千仓,百姓富裕,即改“白石”县名..► 22篇诗文 ► 0条名句
题友人山斋
黄滔〔唐代〕
疏竹漏斜晖,庭间阴复遗。句成苔石茗,吟弄雪窗棋。沙草泉经涩,林斋客集迟。西风虚见逼,未拟问京师。
译文
注释
译文注释
赏析
赠李支使
方干〔唐代〕
药成平地是寥天,三十人中最少年。白雪振声来辇下,青云开路到床前。公卿位近应翘足,荀宋才微可拍肩。一等孔门为弟子,愚儒独自赋归田。
译文
注释
译文注释
赏析
青海卧疾之作 其二
佚名〔唐代〕
邂逅遇迍蒙,人情讵见通?昔时曾虎步,即日似禽笼。有命如朝露,天依类断蓬。缅怀知我者,荣辱杳难同。
译文
注释
译文注释
赏析
岳阳晚泊
曹松〔唐代〕
轻帆下阔流,便泊此沙洲。湖影撼山朵,日阳烧野愁。白波争起倒,青屿或沈浮。是际船中望,东南仞仞秋。
译文
注释
译文注释
赏析
南陵五松山别荀七
李白〔唐代〕
君即颍水荀,何惭许郡宾。相逢太史奏,应是聚宝人。玉隐且在石,兰枯还见春。俄成万里别,立德贵清真。
译文
注释
君即颍(yǐng)水荀(xún),何惭许郡(jùn)宾。
六即:《唐诗类苑》作“轩昂”。王琦按:“六”字,疑是草书“君”字之讹。颍水:淮河最大支流,自河南流入安徽西北部入淮河。颍水荀:谓荀淑。淑字季和,东汉颍川颍阴人,安帝时征拜郎中,再迁为当途长。许郡宾:谓陈寔。陈寔字仲弓,东汉颍川许人。曾为闻喜长,再迁太丘长。年八十四而卒于家。事见《后汉书》传。此亦以陈寔喻荀七。
相逢太史奏,应是聚宝人。
玉隐且在石,兰枯还见春。
俄(é)成万里别,立德贵清真。
俄:不久,旋即。立德:树立德业。清真:纯洁质朴,朴素淡泊。
参考资料:
1、 詹福瑞.李白诗全译.石家庄市:河北人民出版社,1997年:569-570页
2、 铜陵市政协文史资料委员会.铜陵文史资料 第10辑 铜都历代诗词集注 .铜陵市:铜陵市地方志办公室,1994年:24页
译文注释
君即颍(yǐng)水荀(xún),何惭许郡(jùn)宾。
君即如汉时颍川之荀淑,与许郡陈寔相比又有何惭呢!
六即:《唐诗类苑》作“轩昂”。王琦按:“六”字,疑是草书“君”字之讹。颍水:淮河最大支流,自河南流入安徽西北部入淮河。颍水荀:谓荀淑。淑字季和,东汉颍川颍阴人,安帝时征拜郎中,再迁为当途长。许郡宾:谓陈寔。陈寔字仲弓,东汉颍川许人。曾为闻喜长,再迁太丘长。年八十四而卒于家。事见《后汉书》传。此亦以陈寔喻荀七。
相逢太史奏,应是聚宝人。
你我相逢于此,定有太史奏称有贤人相聚。
玉隐且在石,兰枯还见春。
玉虽隐身仍从石中可见,兰花枯谢还会再见到春天。
俄(é)成万里别,立德贵清真。
须臾之间你我将分手远别,望君树立明德以朴素淡泊为贵。
俄:不久,旋即。立德:树立德业。清真:纯洁质朴,朴素淡泊。
参考资料:
1、 詹福瑞.李白诗全译.石家庄市:河北人民出版社,1997年:569-570页
2、 铜陵市政协文史资料委员会.铜陵文史资料 第10辑 铜都历代诗词集注 .铜陵市:铜陵市地方志办公室,1994年:24页
赏析
TOP