曲江春感(一题作归五湖)
罗隐 〔唐代〕
江头日暖花又开,江东行客心悠哉。高阳酒徒半凋落,
终南山色空崔嵬。圣代也知无弃物,侯门未必用非才。
一船明月一竿竹,家住五湖归去来。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
吴。武昌
孙元晏〔唐代〕
西塞山高截九垓,谶谣终日自相催。武昌鱼美应难恋,历数须归建业来。
译文
注释
译文注释
赏析
雨后秋凉
白居易〔唐代〕
夜来秋雨后,秋气飒然新。团扇先辞手,生衣不著身。更添砧引思,难与簟相亲。此境谁偏觉,贫闲老瘦人。
译文
注释
夜来秋雨后,秋气飒(sà)然新。
飒然:迅疾、倏忽貌。
团扇先辞手,生衣不著(zhuó)身。
生衣:夏衣。
更添砧(zhēn)引思,难与簟(diàn)相亲。
簟:竹席。
此境谁偏觉,贫闲老瘦人。
译文注释
夜来秋雨后,秋气飒(sà)然新。
夜晚就这样在秋雨过后来到,空气一下子新鲜极了。
飒然:迅疾、倏忽貌。
团扇先辞手,生衣不著(zhuó)身。
温度也差异很大。手中的扇子可以先放下了,但还没有穿秋衣的必要。
生衣:夏衣。
更添砧(zhēn)引思,难与簟(diàn)相亲。
不过,现在要坐或卧久些,要垫一层木板了,竹席也快要收起来了。
簟:竹席。
此境谁偏觉,贫闲老瘦人。
这种天气秋高气爽,谁喜欢睡大觉呢?便是那些有时间又没有野心的人们。
赏析
杨真人箓中像
鲍溶〔唐代〕
画中留得清虚质,人世难逢白鹤身。应见茅盈哀老弟,为持金箓救生人。
译文
注释
译文注释
赏析
日射
李商隐〔唐代〕
日射纱窗风撼扉,香罗拭手春事违。 回廊四合掩寂寞,碧鹦鹉对红蔷薇。
译文
注释
日射纱窗风撼扉(fēi),香罗拭手春事违。
撼:撼动。扉:门扇。香罗:对手帕的美称。罗,丝织品。春事:春光,喻青春年华。违:辜负。
回廊四合掩寂寞,碧鹦鹉对红蔷(qiáng)薇。
回廊:曲折回绕的长廊。合:围。掩:遮蔽。碧鹦鹉:青碧色的鹦鹉。
参考资料:
1、 顾之京.李商隐诗歌精选:花山文艺出版社,1996:116
2、 郑在瀛.李商隐诗全集 汇编汇注汇校:崇文书局,2015:281-282
3、 李淼.李商隐诗三百首译赏:长春出版社,1990:463
译文注释
日射纱窗风撼扉(fēi),香罗拭手春事违。
阳光照射到纱窗上,春风叩响了门扉,无聊赖地搓弄着香罗帕,愁看春光匆匆如流水。
撼:撼动。扉:门扇。香罗:对手帕的美称。罗,丝织品。春事:春光,喻青春年华。违:辜负。
回廊四合掩寂寞,碧鹦鹉对红蔷(qiáng)薇。
空落落的庭院回廊四合,锁满了一园寂寞,只有一只绿鹦鹉,面对着盛开的红蔷薇。
回廊:曲折回绕的长廊。合:围。掩:遮蔽。碧鹦鹉:青碧色的鹦鹉。
参考资料:
1、 顾之京.李商隐诗歌精选:花山文艺出版社,1996:116
2、 郑在瀛.李商隐诗全集 汇编汇注汇校:崇文书局,2015:281-282
3、 李淼.李商隐诗三百首译赏:长春出版社,1990:463
赏析
TOP