赏析 注释 译文

梧桐影·落日斜

吕岩 〔唐代〕

落日斜,秋风冷。今夜故人来不来,教人立尽梧桐影。

译文及注释

译文
太阳已经西斜,眼见就要下山了,秋风一阵阵袭来,觉得更冷寂了。等了这么长时间,老朋友怎么还不来呢?到底来不来啊?等了很久了,夜幕已降临,月华满地了。又不知过了多久,梧桐影子也萧疏了,连月影都没有了。
注释
梧桐影:词牌名。
“落日”:一作“明月”。
“秋风”:一作“西风”。
“今夜故人”:一作“幽人今夜”。

赏析

  “落日斜,秋风冷。”首先烘托出词中主人公所处的特定环境:落日馀晖,秋风送寒。只有六个字,却字字珠玑。尤其着一“冷”字,不仅点染出秋天黄昏的冷寂,而且衬托出词人思念友人的凄切感情,更为下文“今夜”蓄势,巧妙地伏下一笔。

  “今夜故人来不来?教人立尽梧桐影。”从全文分析,词人与友人早已相约在先,而且从“落日斜”时,兴冲冲地等待友人到来,一直等到“立尽梧桐影”,等待的时间久了,黄昏而入夜,而月上东楼。“梧桐影”显然是明月所照映。“影子”尽了,意味着月亮落了,天也快亮了。等待友人欢会共语,久久不见到来,自然等急了,个中不无抱怨情绪。“今夜故人来不来?”是自问,还是问人,抑或问天地星月?是啊,词人殷切地等待友人,从“落日斜,秋风冷”,如今已是夜深人静,银河星稀,明月西落,不只见出等待之久,更见出那焦急烦怨中的思念之深、盼望之切。这是一种特定环境中特有的人物的特殊感情。如果说这一问是抒情主人公脱口而出、所未经意,那么末句“立尽梧桐影”则意蕴极深,“含不尽之意于言外”。寥寥五字,字字传神,处处含情,说明等待友人的确时间很长很长了。词人借一“影”字,写出了月华满地,不能勾起思念友人的深情;对月孤影,不能不触动孤独寂冷的感受;梧桐萧疏,月影已尽,不能不引起虚掷欢聚之良宵的幽怨而又切盼的思念之情。

  全词二十个字,“落日”、“秋风”、“梧桐影”,词人极善于借助外物环境来烘托人物内心的情思,达到境与情谐、景与情通的至境。这种渲染烘托、借景抒情的手法,在晚唐五代词中堪称上乘。吕岩的词,正如传说中他的神仙踪迹,飘忽无定,不可捉摸。北宋柳永《倾杯》词中“愁绪终难整,又是立尽梧桐碎影”,即袭此词之意。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

送李评事往宜春

齐己〔唐代〕

兰舟西去是通津,名郡贤侯下礼频。山遍寺楼看仰岫,台连城阁上宜春。鸿心夜过乡心乱,雪韵朝飞句韵新。别有官荣身外趣,月江松径访禅人。
赏析 注释 译文

送李传秀才归宣州

姚合〔唐代〕

谢守青山宅,山孤宅亦平。池塘无复见,春草野中生。常日登楼望,今朝送客行。殷勤拂石壁,为我一书名。
赏析 注释 译文

寄题挹翠楼

王质〔唐代〕

胸中磊磈但江山,翠积灵台挹不乾。拂子折时无点滴,杖头转处涌波澜。收回晚照千岩静,放出灵光万壑寒。我欲登楼聊举眼,乾坤虽大不能宽。
赏析 注释 译文

喜皇甫大夫同宿大梁驿

清江〔唐代〕

江头旌旆去,花外卷帘空。夜色临城月,春声渡水风。也知行李别,暂喜话言同。若问庐山事,终身愧远公。
赏析 注释 译文

秋居有寄

罗隐〔唐代〕

端居湖岸东,生计有无中。魇处千般鬼,寒时百种风。性灵从道拙,心事奈成空。多谢金台客,何当一笑同。
TOP