吴门再逢方干处士
罗邺 〔唐代〕
天上高名世上身,垂纶何不驾蒲轮。一朝卿相俱前席,
千古篇章冠后人。稽岭不归空挂梦,吴宫相值欲沾巾。
吾王若致升平化,可独成周只渭滨。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
送襄州李中丞赴从事
温庭筠〔唐代〕
汉庭文采有相如,天子通宵爱子虚。把钓看棋高兴尽,焚香起草宦情疏。楚山重叠当归路,溪月分明到直庐。江雨潇潇帆一片,此行谁道为鲈鱼。
译文
注释
译文注释
赏析
过昙花宝上人院
姚合〔唐代〕
九陌最幽寺,吾师院复深。烟霜同覆屋,松竹杂成林。鸟语境弥寂,客来机自沈。早知能到此,应不戴朝簪。
译文
注释
译文注释
赏析
长塘湖
张籍〔唐代〕
长塘湖,一斛水中半斛鱼。大鱼如柳叶,小鱼如针锋,水浊谁能辨真龙。
译文
注释
译文注释
赏析
杂兴六首
皎然〔唐代〕
吾观谈天客,工言丧其精。万物资广庇,此中何有情。若为昧颜跖,修短怨太清。高论让邹子,放词征屈生。请从象外推,至论尤明明。短龄役长世,扰扰悟不早。嫔女身后空,欢娱梦中好。从教西陵树,千载伤怀抱。鹤驾何冥冥,鳌洲去浩浩。柔颜感三花,凋发悲蔓草。月中伐桂人是谁,翻使年年不衰老。谁高齐公子,泣听雍门琴。死且何足伤,殊非达人心。独高庭中鹤..
译文
注释
译文注释
赏析
奉济驿重送严公四韵
杜甫〔唐代〕
远送从此别,青山空复情。几时杯重把,昨夜月同行。 列郡讴歌惜,三朝出入荣。江村独归处,寂寞养残生。
译文
注释
远送从此别,青山空复情。几时杯重把,昨夜月同行。
列郡(jùn)讴(ōu)歌惜,三朝出入荣。江村独归处,寂寞养残生。
列郡:指东西两川属邑。三朝:指唐玄宗、唐肃宗、唐代宗三朝。江村:指成都浣花溪边的草堂。
译文注释
远送从此别,青山空复情。几时杯重把,昨夜月同行。
远送你从这里就要分别了,青山空自惆怅,倍增离情。什么时候能够再举杯共饮,昨天夜里我们还在月色中同行。
列郡(jùn)讴(ōu)歌惜,三朝出入荣。江村独归处,寂寞养残生。
各郡的百姓都讴歌你,不忍心你离去,你在三朝为官,多么光荣。送走你我独自回到江村,寂寞地度过剩下的岁月。
列郡:指东西两川属邑。三朝:指唐玄宗、唐肃宗、唐代宗三朝。江村:指成都浣花溪边的草堂。
赏析
诗一开头,点明“远送”,体现出诗人意深而情长。诗人送了一程又一程,送了一站又一站,一直送到了二百里外的奉济驿,有说不尽的知心话。“青山空复情”一句,饶有深意。青峰伫立,也似含情送客;途程几转,那山仍若恋恋不舍,目送行人。然而送君千里,也终须一别了。借山言人,情致婉曲,表现了诗人那种不忍相别而又不得不别的无可奈何之情。
伤别之余,诗人自然想到“昨夜”相送的情景:皎洁的月亮曾和他一起“同行”送别,在月下同饮共醉,行吟叙情,离别之后,后会难期,诗人感情的闸门再也关不住了,于是诗人发问道:“几时杯重把?”“杯重把”,把诗人憧憬中重逢的情景,具体形象地表现出来了。这里用问句,是问诗人自己,也是问友人。社会动荡,生死未卜,能否再会还是个未知数。诗人送别时极端复杂的感情,凝聚在一个寻常的问语中。
以上这四句倒装,增添了诗的情趣韵致。前人说得好:“诗用倒挽,方见曲折。”首联如果把“青山”一句提到前面,就会显得感情唐突,使人不知所云;颔联如果把“昨夜”一句放在前面,便会显得直白而缺少情致。现在次序一倒,就奇曲多趣了。这正是此诗平中见奇的地方。
诗人想到,像严武这样知遇至深的官员恐怕将来也难得遇到,于是离愁之中又添一层凄楚。关于严武,诗人没有正面颂其政绩,而说“列郡讴歌惜,三朝出入荣”,说他于玄宗、肃宗、代宗三朝出守外郡或入处朝廷,都荣居高位。离任时东西两川属邑的人们讴歌他,表达依依不舍之情。言简意赅,雍雅得体。
最后两句抒写诗人送别后的心境。“江村独归处,寂寞养残生。”“独”字见离别之后的孤单无依;“残”字含风烛余年的悲凉凄切;“寂寞”则道出知遇远去的冷落和惆怅。两句充分体现了诗人对严武的真诚感激和深挚友谊,依恋惜别之情溢于言表。
杜甫作这首诗送好友严武,既赞美严武,也发出他自己“寂寞养残生”的叹息。诗意在送严武奉召还朝。诗人曾任严武幕僚,深得严武关怀,所以心中那种依依不舍的别离之情,不必再用言语解释。这首诗语言质朴含情,章法谨严有度,平直中有奇致,浅易中见沉郁,情真意挚,凄楚感人。
TOP