赏析 注释 译文

华清宫二首

吴融 〔唐代〕

四郊飞雪暗云端,唯此宫中落旋干。
绿树碧檐相掩映,无人知道外边寒。

长生秘殿倚青苍,拟敌金庭不死乡。
无奈逝川东去急,秦陵松柏满残阳。

译文及注释

译文

译文
郊原上大雪纷飞,乌云密布,唯独在华清宫里,雪花落下后很快就干了。
青翠的树木与碧色屋檐相互掩映,没有人知道外面的世界很寒冷。

注释

长生殿建得高耸入云,想要匹敌于金庭这长生不老的地方。
无奈那河水东流甚急,残阳照耀着秦始皇陵园中的松柏。

赏析

  华清宫是与唐玄宗、杨贵妃的名字密切相联。如杜牧的《过华清宫绝句三首》:“长安回望绣成堆,山顶千门次第开。一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来”,它选取杨贵妃看到贡品荔枝来到骊山之下时心情欢悦的角度,揭露了统治阶级为一己私利而不恤民生疾苦的罪恶。吴融两首《华清宫》在主题思想和杜诗很是相似,而第一首表现手法上与杜诗有某些类似之处,都是以小显大,这首诗通过华清宫中的细枝末节来揭露荒淫无道的唐玄宗和杨玉环的奢侈生活所加于人民的苦难,但所创造的意境,却独具一格。

  首句“四郊飞雪暗云端”,侧重写华清宫外的大雪。一个“飞”字具有动态的美感,绘出了离宫禁城四郊朔风呼啸,雪花飞舞的景色;一个“暗”字,从色彩的角度写出大雪排空而至的威势,由视觉感受勾出触觉感受,令人极易从诗歌画面中领略到宫外刺骨的寒意,给人一种凛冽感。

  次句“惟此宫中落旋干”,笔锋由宫外转入宫内,一个“惟”字限制了雪落的特殊范围,一个“旋”字,从时间的角度传神地写出了雪落宫苑迅速融化、消失的情景,含蓄地写出了宫中之暖,与首句成为对照。

  第三句“绿树碧帘相掩映”,具体而形象地刻画了宫中的融融春意。华清宫地下温泉喷涌,地上宫殿金碧辉煌,禁墙高筑,能够遮风御寒,因此宫中温度较高,树木常年青绿。这里的“绿树”代表了宫中大自然造物者与宫外的不同,“碧帘”则反映出宫中主人生活的奢靡。

  结句“无人知道外边寒”,写出了华清宫主人耽情声色,不以国事为重,不以民苦为忧的昏庸形象,诗人含蓄地指出:唐玄宗既然连自然界物候的变迁、冬天的到来都一概不知,那他又怎么能够知道“寒冷”呢?一国之君不知寒冷的滋味,又怎么能够对国事明察秋毫、对人民的苦乐谨记心上呢?这样的昏庸之辈,为安禄山野心的萌生、壮大自觉与不自觉地提供土壤。

  这首诗意境新颖,讽意含蓄,以宫内宫外冷暖的迥异形成鲜明对比,造成结构的错落、诗情的跌宕。夸张的成功运用也成为这首诗的艺术特色之一。

  第二首首句写长生殿既深奥又高耸入青云,同于白居易《长恨歌》的“骊宫高处入青云”,同于权德舆《朝元阁》的“缭垣复道上层霄”,并且暗含一个问题:玄宗为什么把长生殿修筑成那样呢?第二句作了回答,因为想和“金庭不死乡”匹敌。就是想住在华清宫中和住在金庭一样,永远不死。这里的金庭和不死乡,一个是神仙所在,一个是免于死去之地,两个连用,表明玄宗求长生不死的愚蠢雄心是大得离谱的,暗含讽刺之意。

  “无奈逝川东去急,秦陵松柏满残阳”,“无奈”,是承上的转折词。这个词所表的转折大都和上一句相反。“逝川”,此词源于《论语·子罕》:“子在川上曰:逝者如斯夫,不舍昼夜”,用于此处,点明人世间万物如流水逝去,没有任何东西是永恒的。第四句用了“秦陵”,秦始皇是追求长生不死的,可是他早已葬入陵墓,而且他那陵墓的松柏照满着将落的太阳的光,意即这是明摆着的,人人可见的。求长生的秦始皇,和如此建长生殿的玄宗没有两样,时间过得很快便已经证实了。

  玄宗妄想长生,而实际却也和过去所有妄想长生的帝王一样,埋葬于陵墓中了。所以这首诗是对求长生者、更主要的是对玄宗的讽刺,相比于第一首,这首诗所述平实自然,而讽刺却尖锐锋利,直截了当。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

送浑别驾赴舒州

卢纶〔唐代〕

江平芦荻齐,五两贴樯低。绕郭覆晴雪,满船闻曙鸡。鳣鲂宜入贡,橘柚亦成蹊。还似海沂日,风清无鼓鼙。
赏析 注释 译文

镜湖雪霁贻方干

崔道融〔唐代〕

天外晓岚和雪望,月中归棹带冰行。相逢半醉吟诗苦,应抵寒猿袅树声。
赏析 注释 译文

西宫秋怨

王昌龄〔唐代〕

芙蓉不及美人妆,水殿风来珠翠香。 谁分含啼掩秋扇,空悬明月待君王。
赏析 注释 译文

晓发方骞驿

苏颋〔唐代〕

传置远山蹊,龙钟蹴涧泥。片阴常作雨,微照已生霓。鬓发愁氛换,心情险路迷。方知向蜀者,偏识子规啼。
赏析 注释 译文

和李公七夕

任希古〔唐代〕

落日照高牖,凉风起庭树。悠悠天宇平,昭昭月华度。开轩卷绡幕,延首晞云路。层汉有灵妃,仙居无与晤。履化悲流易,临川怨迟暮。昔从九春徂,方此三秋遇。瑶驾越星河,羽盖凝珠露。便妍耀井色,窈窕凌波步。始阅故人新,俄见新人故。掩泪收机石,衔啼襞纨素。惆怅何伤已,裴回劳永慕。无由西北归,空自东南顾。
TOP