赏析 注释 译文

游东田

谢朓 〔南北朝〕

戚戚苦无悰,携手共行乐。
寻云陟累榭,随山望菌阁。
远树暧阡阡,生烟纷漠漠。
鱼戏新荷动,鸟散余花落。
不对芳春酒,还望青山郭。

译文及注释

译文

戚然无欢,邀友一同游乐。
登上云雾笼罩中的高高楼榭,顺着山势眺望远处的菌形台阁。
远处树木郁郁葱葱,一片烟霭迷离的景象。
游鱼嬉戏,触动水中新荷;飞鸟辞树,枝上余花散落。
春酒虽美,还是停杯对景,眺望青山。

注释

注释
东田:南朝太子萧长懋在钟山(今南京紫金山)下所建的楼馆。
戚戚(qī):忧愁的样子。
悰(cóng):快乐。
行乐:游玩。
寻云:追寻云霞的踪迹,指登高。
陟(zhì):登,上。《诗经·周南·卷耳》:“陟彼高冈。”
累榭(xiè):重重叠叠的楼阁。榭,台上有屋叫榭。
随山:顺着山势。
菌阁:华美的楼阁。王褒《九怀》有句:“菌阁兮蕙楼”,用菌、蕙等香草来形容楼阁的华美。
暧(ài):昏暗,不明晰。
阡阡(qiān):同“芊芊”,茂盛的样子。
生烟:指新生之烟。谢灵运《撰征赋》:“睹生烟而知墟。”
漠漠:弥漫,散布。
荷:荷花。
余花:残余的花朵。
不对:不面对着,这里指不饮酒。
芳春酒:芳香的春酒,这里指美酒。
青山郭:靠近青山的城郭。郭,外城。

赏析

  诗的第一、二句说自己心中不乐(悰,乐),故与朋友携手来游东田。次二句写登上耸入云霄的层层台榭,随山势望去,只见楼阁华美无比(菌阁)。接着四句继续描写远近景色,远处树木苍翠茂密,山间烟霭缭绕弥漫,“阡阡”、“漠漠”两个叠音词将树木的葱茏和云烟的氤氲表现得非常生动。接着,诗人目光稍稍收回,只见水面上荷叶颤动,于是推想一定有游鱼在水下嬉戏,又见栖息着的鸟雀一飞而散,留在枝条上的残花纷纷飘落下来。诗人在“鱼戏新荷动,鸟散余花落”二句中将鱼、荷、鸟、花结合起来写。由荷动可推知鱼戏,此以实写虚也;“鸟散”是瞬间的景象,稍纵即逝,而“余花落”相对和缓些,诗人用“余花落”这一细致的动态描写来表现飞鸟散去后由动人静的一瞬间,显得余韵悠悠,体现了诗人闲适恬静的心境。“新荷”、“余花”也点出了时节正是初夏。诗的最后两句写不去饮酒取乐,而是凝神眺望城郭边的青山,诗人陶醉于自然景色中流连忘返的形象跃然纸上,诗开始时的苦闷至此已荡然无存了。

  全诗写景既有全景式的概括描写,显得视野开阔;又有局部细腻的生动刻画,精警工丽,富有思致。这样写景避免了冗长的铺排,同谢灵运的某些写景铺排过多相比有了进步,显得流丽清新。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

近代吴歌 上声

鲍令晖〔南北朝〕

留衫绣两裆。迮置罗裳里。微步动轻尘。罗衣随风起。
赏析 注释 译文

一翦梅 蔡州作

王寂〔南北朝〕

悬瓠城高百尺楼。荒烟村落,疏雨汀洲。天涯南去更无州。坐看儿童,蛮语吴讴。过尽宾鸿过尽秋。归期杳杳,归计悠悠。阑干凭遍不胜愁。汝水多情,却解东流。
赏析 注释 译文

与仲孺文仲述之作诗送仲弓赴籍田以之子于征为韵分得子字

邹浩〔南北朝〕

凤园佳人孤凤起,草木无光春披靡。红亭碧沼政高深,借问何由驻双履。王涂开泰日月中,玉堂仙翁是知已。瀛洲蓬岛未横飞,且向籍田聊尔耳。北道仲容休说贫,东山太白谁比拟。云汀荷芰供远凉,绕砌青青更兰芷。丞相上马台阁空,长鞭往往城南指。君身虽不作羊膻,自然尘表门如蚁。清谈秀句得豪英,合抱他年郁松梓。要须万口一同声,文恪风流今有子。
赏析 注释 译文

赋得三五明月满诗

江总〔南北朝〕

三五兔辉成。浮阴冷复轻。只轮非战反。团扇少歌声。云前来往色。水上动摇明。况复高楼照。何嗟揽不盈。
赏析 注释 译文

答萧新浦诗

吴均〔南北朝〕

仆本二陵徒,英豪多人要。角氐良家儿,期门恶年少。身纡丈二组,手擎尺一诏。问子行何去,高帆舣江干。今夜杯酒别,明朝江水边。莓莓看细雨,漠漠视浓烟。飒洒八铜箭,低昂五会船。欲知故人者,江南共采莲。悒然心不乐,跨马出城壕。观涛看白鹭,望草见青袍。青袍行中把,蔽草覆平野。公子不垂堂,纷纷故交者。肘悬辟邪印,屋曜鸳鸯瓦。翩翩流水车,萧萧曳..
TOP