赏析 注释 译文

满朝欢·花隔铜壶

柳永 〔宋代〕

花隔铜壶,露晞金掌,都门十二清晓。帝里风光烂漫,偏爱春杪。烟轻昼永,引莺啭上林,鱼游灵沼。巷陌乍晴,香尘染惹,垂杨芳草。
因念秦楼彩凤,楚观朝云,往昔曾迷歌笑。别来岁久,偶忆欢盟重到。人面桃花,未知何处,但掩朱扉悄悄。尽日伫立无言,赢得凄凉怀抱。

译文及注释

译文

译文
宫门前,铜人托盘以乘天露,皇宫里风光烂漫,我偏爱春分,轻烟在漫长的白天飘动着,引得黄莺在皇家园林婉转歌鸣,鱼儿在皇家内池中游荡。街巷天气初晴,尘土沾染着芬芳,街巷两旁垂杨芳草。
看到这样的景致,我因而思念起秦楼楚馆里那些美丽的姑娘(歌妓),想起以前的美好岁月,我曾与她们相聚,我曾迷恋她们的歌声和笑语。然而我离别京城已经这么多年,如今偶然想起当年欢爱时的山盟海誓,重新回到这里。当年那些人呀,已经不知到什么地方去了,只看见半掩的红色门扉。面对这一切,我只有伫立在那里默默无言,现在只剩下我独自一人凄凉。

注释

注释
春杪:春末。
欢盟:和好结盟。

赏析

柳永

柳永

奉旨填词  史载,柳永作新乐府,为时人传诵;仁宗洞晓音律,早年亦颇好其词。但柳永好作艳词,仁宗即位后留意儒雅,对此颇为不满。及进士放榜时,仁宗就引用柳永词“忍把浮名,换了浅斟低唱”(《鹤冲天·黄金榜上》)说:“既然想要‘浅斟低唱’,何必在意虚名”,遂刻意划去柳永之名。  宋人严有翼亦载有此事,说有人向仁宗推荐柳永,仁宗回复“且去..► 186篇诗文 ► 0条名句

猜您喜欢
赏析 注释 译文

马郎中母蒋夫人挽章

杨万里〔宋代〕

文物馀三径,芝兰秀五常。鱼轩来粉省,象服去黄堂。此母今谁似,清名死不亡。一生令吏部,废却蓼莪章。
赏析 注释 译文

沧滩

陆游〔宋代〕

百夫正欢助鸣橹,舟中对面不得语。须臾人散寂无哗,惟闻百丈转两车。呕呕哑哑车转急,舟人已在沙际立。雾敛芦村落照红,雨馀渔舍炊烟湿。故乡回首已千山,上峡初经第一滩。少年亦慕宦游乐,投老方知行路难。
赏析 注释 译文

鹧鸪天·趁得东风汗漫游

辛弃疾〔宋代〕

趁得东风汗漫游。见他歌後怎生愁。事如芳草春长在,人似浮云影不留。眉黛敛,眼波流。十年薄幸谩扬州。明朝短棹轻衫梦,只在溪南罨画楼。
赏析 注释 译文

少年游(十之三·林钟商)

柳永〔宋代〕

层波潋滟远山横。一笑一倾城。酒容红嫩,歌喉清丽,百媚坐中生。墙头马上初相见,不准拟、恁多情。昨夜怀阑,洞房深处,特地快逢迎。
赏析 注释 译文

六言四首 其三

陆游〔宋代〕

乌有翁边贳酒,无何乡里寻花。把定东风一笑,今年别是生涯。
TOP