西江月·莫论离龙坎虑
马钰 〔金朝〕
莫论离龙坎虑,休言赤髓黄芽。勿谈搬运紫河车。不说婴娇女姹。绝虑忘机最妙,澄神养浩尤佳。无为无作路无差。豁达灵根无价。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
满庭芳 出樊笼,赠京兆刘法司
马钰〔金朝〕
掣断名缰,敲开利锁,忻然跃出樊笼。无拘无管,纵步任西东。自在逍遥活计,占无为、清净家风。无情念,亦无憎爱,到处且和同。不唯身坦荡,心中豁畅,性上玲珑。更不搜婴姹,坎虎离龙。方寸澄清湛寂,得自然、神气和冲。神仙事,何愁不了,决定赴蓬宫。
译文
注释
译文注释
赏析
感怀
王寂〔金朝〕
前年守淮西,官府颇雄壮。园池通远近,亭榭分背向。炎方得春早,二月花已放。白红与青紫,夺目纷万状。得非造物者,为出无尽藏。朱樱结佳实,炫耀极一望。钱王锦绣树,金谷红步障。予时藉清阴,坐待佳月上。老妻劝我饮,稚子俨成行。长腰芦花白,宾厨荐新酿。肴核既狼藉,鲙炙庖夫饷。乌乌长短句,付与雪儿唱。眼花乱朱碧,世事齐得丧。儿童虽见诮,官守幸..
译文
注释
译文注释
赏析
古别离
孟郊〔金朝〕
欲别牵郎衣,郞今到何处?不恨归来迟,莫向临邛去。
译文
注释
欲别牵郎衣,郞今到何处?
不恨归来迟,莫向临邛(qióng)去。
临邛:唐代郡县名,蜀中商业重镇,今四川邛崃。
参考资料:
1、 许建中 万平 .唐诗绝句三百首(图文本) .南京市 :江苏古籍出版社 ,2002年 :57页 .
2、 冯栋才 .小学生事事通 古诗通 .长春市 :吉林摄影出版社 ,2002年 :148页 .
译文注释
欲别牵郎衣,郞今到何处?
临近分别的时候牵着止夫的衣服问道:这次你到哪儿去?
不恨归来迟,莫向临邛(qióng)去。
我不会责怪你回来迟了,你千万不要到临邛那里去。
临邛:唐代郡县名,蜀中商业重镇,今四川邛崃。
参考资料:
1、 许建中 万平 .唐诗绝句三百首(图文本) .南京市 :江苏古籍出版社 ,2002年 :57页 .
2、 冯栋才 .小学生事事通 古诗通 .长春市 :吉林摄影出版社 ,2002年 :148页 .
赏析
诗的开头“欲别”二字,紧扣题中“别离”,同时也为以下人物的言行点明背景。“牵郎衣”的主语自然是诗中的女主人公,她之所以要“牵郎衣”,主要是为了使“欲别”将行的丈夫能暂停片刻,听一听她诉说自己的心里话;另外,从这急切、娇憨的动作中,也流露出女主人公对丈夫的依恋亲密之情。
女主人公一边牵着郎衣,一边娇憨地问:“郎今到何处”?在一般情况下,千言万语都该在临行之前说过了,至少也不会等到“欲别”之际才问“到何处”,这似乎不合常规。但是,联系第四句来看,便可知道使她忐忑不安的并不是不知“到何处”的问题,而是担心他去 “临邛”,那才是她真正急于要说而又一直难于启齿的话。“郎今到何处”,问得多余,却又问得巧妙。
第三句宕开一笔,转到归期,按照常情,该是盼郎早归,然而她却偏说“不恨”。这个“不恨”,联系到第四句中诗人引用司马相如和卓文君的典故,便可知她是怕男主人公去觅新欢。可见“不恨归来迟”,隐含着女子痛苦的真情,“不恨”,不是反语,也不是矫情,而是真情,是愿以两地相思的痛苦赢得彼此永远相爱的真情,她先如此真诚地让一步,献上一颗深情诚挚的心,最后再道出那难以启齿的希望和请求 “莫向临邛去”。其用心之良苦,可谓“诗从肺腑出,出则愁肺腑”(苏轼《读孟东野诗》)。
诗的前三句拐弯抹角,都是为了引出第四句,第四句才是“谜底”,才是全诗的出发点和归宿,只有抓住它才能真正地领会前三句,咀嚼出全诗的情韵。
诗人用这种回环婉曲、欲进先退、摇曳生情的笔触,熟练而又细腻地刻画出女主人公在希求美满爱情生活的同时又隐含着忧虑不安的心理,并从这个矛盾之中显示了她的坚贞诚挚、隐忍克制的品格。全诗言简意丰,隽永深厚,耐人寻味。
洞仙歌·黄尘鬓发
元好问〔金朝〕
黄尘鬓发,六月长安道。羞向清溪照枯槁。似山中远志,漫出山来,成个甚,只是人间小草。升平十二策,丞相封侯,说与高人应笑倒。对清风明月,展放眉头长恁地,大醉高歌也好。待都把功名付时流,只求个天公,放教空老。
译文
注释
译文注释
赏析
渔家傲 赠友人
王哲〔金朝〕
名宦为盐判。室内同公案。闲心各一半赞。分过如何断。好将云水伴。夫妇山头看。清风明月唤玩。结就无涯算。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP