赏析 注释 译文

无题二首·其二

鲁迅 〔〕

雨花台边埋断戟,莫愁湖里余微波。
所思美人不可见,归忆江天发浩歌。

译文及注释

译文

译文
雨花台边埋葬着为革命英勇牺牲的烈士,他们的革命精神像莫愁湖里的微波不断流传给后代。
(我)所思念的革命者已经被杀害再也见不到了,只有在归来的路上为追忆他们面对祖国的河山慷慨高歌。

注释

注释
 雨花台:在南京聚宝山上,原为名胜,国民政府时在此杀害革命者。据统计,仅第二次国内革命战争中,在这里被杀害的共产党员和革命者,约达20万人左右。当地有五色小石,名“雨花石”。现辟为革命烈士墓。埋断戟(jǐ):唐杜牧《赤壁》诗:“折戟沉沙铁未消”,这里比喻战士虽死而壮志未灭。
莫愁湖:南京水西门外名胜,相传六朝时有女卢莫愁曾住这里,因而得名。余微波:象征革命烈士宁死不屈的崇高精神,如莫愁湖里的微波不绝,流传后世。鲁迅在《摩罗诗力说》中有“余波流衍”的说法。
美人:在这里指革命烈士。
浩歌:大声歌唱,比喻作者思念革命烈士而慷慨悲歌。

赏析

猜您喜欢
赏析 注释 译文

李元礼墓

邹浩〔〕

几年模楷揭天中,四海衣冠尽影从。必待名人裁受谒,遂令当世比登龙。求通谩负孔融志,执御难追荀爽踪。回首高门正如市,悲风猎猎起长松。
赏析 注释 译文

答鲁封居士问天台次韵

释敬安〔〕

山家日日饭胡麻,此事寻常不欲誇。惟有道人风味别,每从峰顶嚼红霞。
赏析 注释 译文

秋兴十二首 其六

陆游〔〕

白头韭美腌齑熟,赪尾鱼鲜斫鲙成。却对盘餐三太息,老年一饱费经营。
赏析 注释 译文

自海上归与本师云和尚夜话

释敬安〔〕

不侍巾瓶侧,匆匆已十年。早知布毛意,何用草鞋钱。夜雨谈诗坐,孤灯对榻眠。别来多少事,语罢欲潸然。
赏析 注释 译文

与与了上人话旧

释敬安〔〕

当时楚水岳云间,持钵从游鬓未斑。一十二年如电拂,白头相对话岐山。
TOP