赏析 注释 译文

沉醉东风·七夕

卢挚 〔〕

银烛秋光冷画屏,碧天晴夜静闲亭。蛛丝度绣针,龙麝焚金鼎。庆人间七夕佳令。卧看牵牛织女星,月转过梧桐树影。

译文及注释

译文
白银烛台放射出的光线照亮了画屏,在晴朗的夜晚静静地坐在亭子里。妇女们用蛛丝穿过绣针在乞巧,金鼎中焚烧着龙麝香,人们都在庆祝人间七夕这个佳节,躺下来看牵牛织女星得鹊桥相会月亮飘过梧桐树投下了倒影。
注释
七夕:农历的七月初七,是牛郎和织女相会之日。
龙麝:一种香料。

赏析

  《沉醉东风·七夕》是一首散曲。这首词以细腻入微的笔触,描绘了一幅宁静而优美的七夕夜景图。首句为整个场景定下宁静、幽深的基调;后一句描绘出夜色中的闲亭静谧而安详,与周围的自然景色融为一体;接下来两句进一步渲染了节日的氛围;再次一句直接点明节日的主题;末两句则将视角转向夜空中的牵牛星和织女星。全诗情致幽美,景与情谐,颇具画面感。

卢挚

卢挚(-),字处道,一字莘老;号疏斋,又号蒿翁。元代涿郡(今河北省涿县)人。至元年()进士,任过廉访使、翰林学士。诗文与刘因、姚燧齐名,世称“刘卢”、“姚卢”。与白朴、马致远、珠帘秀均有交往。散曲如今仅存小令。著有《疏斋集》(已佚)《文心选诀》《文章宗旨》,传世散曲一百二十首。有的写山林逸趣,有的写诗酒生活,而较多的是“怀古”,抒发对故国的怀念。今人有《卢疏斋集辑存》,《全元散曲》录存其小令。► 篇诗文 ► 条名句

完善猜您喜欢
猜您喜欢
赏析 注释 译文

大鹏赋·并序

李白〔〕

  余昔于江陵,见天台司马子微,谓余有仙风道骨,可与神游八极之表。因著大鹏遇希有鸟赋以自广。此赋已传于世,往往人间见之。悔其少作,未穷宏达之旨,中年弃之。及读晋书,睹阮宣子大鹏赞,鄙心陋之。遂更记忆,多将旧本不同。今复存手集,岂敢传诸作者?庶可示之子弟而已。其辞曰:  南华老仙,发天机于漆园。吐峥嵘之高论,开浩荡之奇言。徵至怪于..
赏析 注释 译文

古风其十六

李白〔〕

宝剑双蛟龙。雪花照芙蓉。精光射天地。雷腾不可冲。一去别金匣。飞沉失相从。风胡灭已久。所以潜其锋。吴水深万丈。楚山邈千重。雌雄终不隔。神物会当逢。
赏析 注释 译文

济上四贤咏·崔录事

王维〔〕

解印归田里,贤哉此丈夫。少年曾任侠,晚节更为儒。遁迹东山下,因家沧海隅。已闻能狎鸟,余欲共乘桴。
赏析 注释 译文

萧衍〔〕

少时学周孔,弱冠穷六经。孝义连方册,仁恕满丹青。践言贵去伐,为善存好生。中复观道书,有名与无名。妙术镂金版,真言隐上清。密行贵阴德,显证表长龄。晚年开释卷,犹日映众星。苦集始觉知,因果乃方明。示教惟平等,至理归无生。分别根难一,执著性易惊。穷源无二圣,测善非三英。大椿径亿尺,小草裁云萌。大云降大雨,随分各受荣。心想起异解,报应有..
赏析 注释 译文

病后晨兴食粥戏书

陆游〔〕

蝴蝶庄周安在哉,达人聊借作嘲诙。不知自此随缘住,更把晨窗粥几杯。
TOP