赏析 注释 译文

乐羊子妻

范晔 〔南北朝〕

  河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。

  羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻。妻曰:“妾闻志士不饮‘ 盗泉’之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利,以污其行乎!”羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学。

  一年来归,妻跪问其故,羊子曰:“久行怀思,无它异也。”妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼。一丝而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。今若断斯织也,则捐失成功,稽废时日。夫子积学,当‘日知其所亡’,以就懿德;若中道而归,何异断斯织乎?”羊子感其言,复还终业,遂七年不返。

  尝有它舍鸡谬入园中,姑盗杀而食之,妻对鸡不餐而泣。姑怪问其故。妻曰:“自伤居贫,使食有它肉。”姑竟弃之。后盗欲有犯妻者,乃先劫其姑。妻闻,操刀而出。盗人曰:“释汝刀从我者可全,不从我者,则杀汝姑。”妻仰天而叹,举刀刎颈而死。盗亦不杀其姑。太守闻之,即捕杀贼盗,而赐妻缣帛,以礼葬之,号曰“贞义”。

译文及注释

译文

译文
  河南乐羊子的妻子,已经不知道原来是姓什么的人家的女儿。

注释

  羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金子,拿回家把金子给了妻子。妻子说:“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不接受‘嗟来之食’,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!”羊子听后十分惭愧,就把金子扔弃到野外,然后远出拜师求学去了。

赏析

  本文是一篇人物传记。它通过两个小故事,赞扬了羊子的妻的高洁品德和过人才识。乐羊子妻的两段话,不管是过去,现在,还是将来;并且对不同民族,不同政见,不同文化,不同宗教的人来说都有着深远的意义。她告诫人们:做人就必须具备高尚的品德,做事就必须有坚韧不拔的精神。

  1.乐羊子妻不但不收丈夫拾来的金子,而且用“志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食”的典故说服丈夫,进一步指出因贪小利而失大节的危害,使乐羊子非常惭愧,知错就改并远寻师学。

  2.乐羊子妻“引刀趋机”以自己织布必须日积月累“遂成丈匹”的切身体会,说明求学必须专心致志,持之以恒的道理,最后归结到“若中道而归,何异断斯织乎!”妻子这一番借织布来讲道理的话,使乐羊子深受感动,最后“复还终业”。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

游潮山悲古冢诗

虞骞〔南北朝〕

长林带朝夕,孤岭枕江村。疏松含白水,密筱满平原。荒坟改冻叶,低垄变年根。西光长槚落,促尔膝前尊。
赏析 注释 译文

湖上 其二

邹浩〔南北朝〕

烟含夜色迷修竹,雁带秋声落晚沙。不是胸中有云梦,只应悽恻满天涯。
赏析 注释 译文

饯别诗

萧纲〔南北朝〕

行乐出南皮,燕饯临华池。箨解篁开节,花暗鸟迷枝。窗阴随影度,水色带风移。徒命衔杯酒,终成悯别离。
赏析 注释 译文

与柳恽相赠答诗六首 其三

吴均〔南北朝〕

离居苦无乐,回慕心凄凄。要途访赵使,闻君仕执圭。杜蘅色已发,菖蒲叶未齐。幂历蚕饵茧,差池燕吐泥。愿逐东风去,飘荡至辽西。
赏析 注释 译文

赐张率诗

萧衍〔南北朝〕

东南有才子。故能服官政。余虽惭古昔。得人今为盛。
TOP