赏析 注释 译文

赠内

李白 〔唐代〕

三百六十日,日日醉如泥。
虽为李白妇,何异太常妻。

译文及注释

译文
一年三百六十天,我天天都喝得酩酊大醉如烂泥一般。
你虽然是我李白的夫人,和那整天不顾家的周太常的妻子又有什么区别呢?
注释
内:内子,即妻子。
三百六十日:旧历中一年的天数。
泥:传说南海中的一种动物。无骨,在水中比较活跃,离开水之后如同喝醉了一般(据南宋吴曾《能改斋漫录》卷七“事实”)。
太常妻:东汉时周泽为太守,嗜酒,又好斋戒,常卧病斋宫不归,其妻怜其老,前去看他,周泽大怒,将其妻收送诏狱谢罪。太常:官名,掌管天子的礼乐祭祀等事务。

赏析

  李白这首诗是初婚后与妻戏谑之词,伉俪之情由此可见端倪。虽是一首小诗,却写得生动活泼,用每日斋戒的太常和每日烂醉的自己相对应,充满谐趣。

  在某一次酒醒过后,醉眼朦胧的李白看到正在身边服侍的妻子,心中埋藏已久的愧意顿生。于是他深情地对妻子说:你看我天天烂醉如泥,还要你服侍。我李白虽然名声在外,可是你嫁给我这个“酒鬼”丈夫又得到了什么呢?与嫁给那古板的、不懂生活情趣的太常为妻又有什么区别?李白为自己日日烂醉而后悔,为妻子得不到应有的关怀而抱歉,他以自嘲的口吻说出来,幽默又很有情趣,表现了诗人对妻子深深的内疚。

  全诗共四句,却三句都从典中引出,而又不觉是用典,朴素自然,平实如话,自然流畅。全诗反映了诗人不得志时借酒浇愁的情形,同时也有几分对妻子的愧疚。

李白

李白

  诗友挚情   ●重访江东   李白离开东鲁,便从任城乘船,沿运河到了扬州。由于急着去会稽会见元丹丘,也就没有多滞留。到了会稽,李白首先去凭吊过世的贺知章。不久,孔巢父也到了会稽,于是李白和元丹丘、孔巢父畅游禹穴、兰亭等历史遗迹,泛舟镜湖,往来剡溪等处,当然也少不了在繁华都市会稽流连忘返。在金陵,李白遇见了崔成甫。两人都是政治..► 974篇诗文 ► 2条名句

猜您喜欢
赏析 注释 译文

秣陵怀古

李群玉〔唐代〕

野花黄叶旧吴宫,六代豪华烛散风,龙虎势衰佳气歇,凤凰名在故台空。市朝迁变秋芜绿,坟冢高低落照红。霸业鼎图人去尽,独来惆怅水云中。
赏析 注释 译文

寓笔

司空图〔唐代〕

年年镊鬓到花飘,依旧花繁鬓易凋。撩乱一场人更恨,春风谁道胜轻飙。
赏析 注释 译文

竹里作六韵

齐己〔唐代〕

我来深处坐,剩觉有吟思。忽似潇湘岸,欲生风雨时。冷烟濛古屋,干箨堕秋墀。径熟因频入,身闲得遍欹。踏多鞭节损,题乱粉痕隳。犹见前山叠,微茫隔短篱。
赏析 注释 译文

韶州驿楼宴罢

许浑〔唐代〕

檐外千帆背夕阳,归心杳杳鬓苍苍。岭猿群宿夜山静,沙鸟独飞秋水凉。露堕桂花棋局湿,风吹荷叶酒瓶香。主人不醉下楼去,月在南轩更漏长。
赏析 注释 译文

湖南春日二首

戎昱〔唐代〕

自怜春日客长沙,江上无人转忆家。光景却添乡思苦,檐前数片落梅花。三湘漂寓若流萍,万里湘乡隔洞庭。羁客春来心欲碎,东风莫遣柳条青。
TOP