赏析 注释 译文

菩萨蛮·牡丹花谢莺声歇

温庭筠 〔唐代〕

牡丹花谢莺声歇,绿杨满院中庭月。相忆梦难成,背窗灯半明。
翠钿金压脸,寂寞香闺掩。人远泪阑干,燕飞春又残。

译文及注释

译文

译文
牡丹花谢,夜莺也停止了歌声,月光在满种满绿杨的庭院。我思念着你难以入梦,背窗陪伴着长夜孤灯,看着它昏昏欲灭。
玉翠金钿低垂在我的脸上,在紧闭着门窗的闺阁里,我只觉心中满是孤寂。想到远在边关的亲人,想一想燕子衔走的春光,伤心的泪,不停地淌。

注释

注释
菩萨蛮:原唐教坊曲名,后用为词牌名。亦作“菩萨鬘”,又名“子夜歌”“重叠金”等。双调四十四字,属小令,以五七言组成。上下片均两仄韵转两平韵。
莺:鸣禽类,鸣声清脆,宛转如歌。
梦难成:指难以入眠。
背窗:谓人面背窗。一说为北窗。
翠钿(diàn):用金翠珠宝等制成花朵形的首饰,即花钿。
金压脸:金玉饰物下垂遮住了脸。
香闺:女子居室。
泪阑(lán)干:比喻泪流满面的样子。阑干,交错纵横的样子。

赏析

  这是一首闺怨词,主要描写闺中思妇忆念远人的悠悠情思。上片先写外界环境,再转入室内写人,点明主人公伤情怀远的具体情状;下片抒写女主人公在此情此景中的感受,充满相忆之苦与人生感慨。全词意脉连贯统一,情景交织互渗,结构首尾呼应,创造出回环往复的抒情效果。

  上片首二句写外界环境。“牡丹花谢”“莺声歇”“绿杨满院”可见时当春暮,“中庭月”则点明“夜”。这两句,除表现时间外,又兼有布置环境的作用,杨树满院,浓绿暗淡,月到中庭,洒下清冷的光辉,同时点出了女主人公情绪的外感因素。

  “相忆”两句,转入室内写人,直接点明在这暮春良宵之时,主人公伤情怀远的具体情状:因离别而相忆,继而辗转反侧,彻夜不眠,相伴的只有“半明”的孤灯,想要做个远梦,与远人相偎相倚,可梦也难成。

  下片深入一层,写女主人公在此情此景中的感受。先刻画女子的情态:“翠钿金压脸”,以首饰之缤纷富丽反面衬托美人之孤寂;再写香闺的孤独:“寂寞香闺掩”,以香闺之掩闭正面状美人内心之凄苦,深动人心。末二句既叹春去匆匆,也叹年华易逝,一笔兼写两意,相忆之苦与人生感慨融为一体。

  “人远泪阑干”,正面揭示出孤独与寂寞都是因为“人远”所致;而“燕飞春又残”,再从侧面暗寓主人公的青春正随时光的流逝而流逝。香闺空掩,盛装之下,却难掩寂寞;无语泪流,春已暮,人未还,真不知这种等待还要持续多久。以景结情,感情的表露凄恻感人,更加渲染出无限感伤的意绪。

  这首词时而正面描写,时而侧面描写,回环往复,层层深入。全词意脉连贯统一,情景交织互渗,结构首尾呼应,创造出了回环往复的抒情效果,意味深长。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

夜看牡丹

温庭筠〔唐代〕

高低深浅一阑红,把火殷勤绕露丛。希逸近来成懒病,不能容易向春风。
赏析 注释 译文

七老会诗(真年八十三)

卢真〔唐代〕

三春已尽洛阳宫,天气初晴景象中。千朵嫩桃迎晓日,万株垂柳逐和风。非论官位皆相似,及至年高亦共同。对酒歌声犹觉妙,玩花诗思岂能穷。先时共作三朝贵,今日犹逢七老翁。但愿醁醽常满酌,烟霞万里会应同。
赏析 注释 译文

登清晖楼

刘禹锡〔唐代〕

浔阳江色潮添满,彭蠡秋声雁送来。南望庐山千万仞,共夸新出栋梁材。
赏析 注释 译文

读元人诗选选中虞诗居多

王翰〔唐代〕

适来文物百馀年,总萃才华共一编。瀚海风高鲲独运,朝阳日暖凤孤骞。九州宝鼎千钧重,一串骊珠百颗圆。珍重囊箱莫遗放,他年须待注家传。
赏析 注释 译文

残花(一作杨发诗)

罗隐〔唐代〕

已叹良时晚,仍悲别酒催。暖芳随日薄,轻片逐风回。黛敛愁歌扇,妆残泣镜台。繁阴莫矜衒,终是共尘埃。
TOP