晓济胶川南入密界
苏颋 〔唐代〕
饮马胶川上,傍胶南趣密。林遥飞鸟迟,云去晴山出。
落晖隐桑柘,秋原被花实。惨然游子寒,风露将萧瑟。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
苏颋
思如泉涌 唐隆政变后,苏颋负责草拟诏书。他随口述说,让书吏抄写,不仅速度很快,而且斟酌恰当。书吏多次对他道:“请您口述得稍慢一些,我们记不过来,恐怕会把手腕累坏。”宰相李峤叹道:“苏舍人思如泉涌,我比不上啊。”不让前朝 开元初期,苏颋、李乂担任中书侍郎,主掌文诰。一次,唐玄宗对苏颋道:“则天朝有李峤、苏味道,并称苏李,才冠当..► 93篇诗文 ► 0条名句
重寄
韦应物〔唐代〕
复寄满瓢去,定见空瓢来。若不打瓢破,终当费酒材。
译文
注释
译文注释
赏析
东斋夜宴酬绍之起居见赠
杨发〔唐代〕
龙门八上不知津,唯有君心困益亲。白社追游名自远,青袍相映道逾新。十年江海鱼缄尽,一夜笙歌凤吹频。渐老旧交情更重,莫将美酒负良辰。
译文
注释
译文注释
赏析
寒夜思友三首·其二
王勃〔唐代〕
云间征思断,月下归愁切。鸿雁西南飞,如何故人别?
译文
注释
云间征思断,月下归愁切。
云间:此指天空中的大雁。征:表示远行,同时还可与迁客、边卒相联系。切:意谓急切。
鸿雁西南飞,如何故人别?
参考资料:
1、 任国绪.初唐四杰诗选.西安:陕西人民出版社,1992:43
译文注释
云间征思断,月下归愁切。
空中的大雁隔断了我的思念,月下想要归家的愁思越发急切。
云间:此指天空中的大雁。征:表示远行,同时还可与迁客、边卒相联系。切:意谓急切。
鸿雁西南飞,如何故人别?
鸿雁也往西南家乡方向飞去,我为什么却与朋友轻易离别?
参考资料:
1、 任国绪.初唐四杰诗选.西安:陕西人民出版社,1992:43
赏析
燕台
汪遵〔唐代〕
礼士招贤万古名,高台依旧对燕城。如今寂寞无人上,春去秋来草自生。
译文
注释
译文注释
赏析
对酒赋友人
韦庄〔唐代〕
多病仍多感,君心自我心。浮生都是梦,浩叹不如吟。白雪篇篇丽,清酤盏盏深。乱离俱老大,强醉莫沾襟。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP