采莲
朱庆馀 〔唐代〕
隔烟花草远濛濛,恨个来时路不同。
正是停桡相遇处,鸳鸯飞去急流中。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
新亭
朱存〔唐代〕
满目江山异洛阳,昔人何必重悲伤。倘能戮力扶王室,当自新亭复故乡。
译文
注释
译文注释
赏析
贺襄阳副使节判同加章绶
徐商〔唐代〕
朱紫花前贺故人,兼荣此会颇关身。同年坐上联宾榻,宗姓亭中布锦裀.晴日照旗红灼烁,韶光入队影玢璘.芳菲解助今朝喜,嫩蕊青条满眼新。
译文
注释
译文注释
赏析
奉和圣制至长春宫登楼望稼穑之作
苏颋〔唐代〕
帝迹奚其远,皇符之所崇。敬时尧务作,尽力禹称功。赫赫惟元后,经营自左冯。变芜粳稻实,流恶水泉通。国阜犹前豹,人疲讵昔熊。黄图巡沃野,清吹入离宫。是阅京坻富,仍观都邑雄。凭轩一何绮,积溜写晴空。礼节家安外,和平俗在中。见龙垂渭北,辞雁指河东。睿思方居镐,宸游若饮丰。宁夸子云从,只为猎扶风。
译文
注释
译文注释
赏析
种桃杏
白居易〔唐代〕
无论海角与天涯,大抵心安即是家。路远谁能念乡曲,年深兼欲忘京华。忠州且作三年计,种杏栽桃拟待花。
译文
注释
无论海角与天涯,大抵心安即是家。
路远谁能念乡曲,年深兼(jiān)欲忘京华。
年深:时间久长。
忠州且作三年计,种杏栽桃拟(nǐ)待花。
译文注释
无论海角与天涯,大抵心安即是家。
无论身处天涯海角,只要内心平静就能安然地把所在地当做家乡。
路远谁能念乡曲,年深兼(jiān)欲忘京华。
路途遥远,谁还能唱出家乡的小曲儿?时间久长,我已渐渐忘却京城面貌。
年深:时间久长。
忠州且作三年计,种杏栽桃拟(nǐ)待花。
忠州的生活清闲幽静,我想以三年为期,种下的杏树桃树等待花开。
赏析
TOP