少年新婚为之咏诗
沈约 〔南北朝〕
山阴柳家女。
莫言出田墅。
丰容好姿颜。
便僻工言语。
腰肢既软弱。
衣服亦华楚。
红轮映早寒。
画扇迎初暑。
锦履并花纹。
绣带同心苣。
罗繻金薄厕。
云鬓花钗举。
我情已郁纡。
何用表崎岖。
托意眉间黛。
申心口上朱。
莫争三春价。
坐丧千金躯。
盈尺青铜镜。
径寸合浦珠。
无因达往意。
欲寄双飞凫。
裾开见玉趾。
衫薄映凝肤。
羞言赵飞燕。
笑杀秦罗敷。
白顾虽悴薄。
冠盖耀城隅。
高门列驺驾。
广路从骊驹。
何惭鹿卢剑。
讵减府中趋。
还家问乡里。
讵堪持作夫。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
群公高宴诗
杨训〔南北朝〕
中郎敷奏罢,司隶坐朝归。开筵引贵客,馔玉对春晖。尘起金吾骑,香逐令君衣。绿酒犀为椀,鸣琴宝作徽。寸阴良可惜,千金本易挥。
译文
注释
译文注释
赏析
会吟行
谢灵运〔南北朝〕
六引缓清唱。三调伫繁音。列筵皆静寂。咸共耹会吟。会吟自有初。请从文命敷。敷绩壶冀始。刊木至江汜。列宿炳天文。负海横地理。连峰竞千仞。背流各百里。滮池溉粳稻。轻云暧松杞。两京愧佳丽。三都岂能似。层台指中天。高墉积崇雉。飞燕跃广途。鹢首戏清沚。肆呈窈窕容。路曜{女便}娟子。自来弥世代。贤达不可纪。句践善废兴。越叟识行止。范蠡出江湖。梅..
译文
注释
译文注释
赏析
陈遗至孝
刘义庆〔南北朝〕
陈遗至孝。母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮收焦饭,归以遗母。后值孙恩掠郡,郡守袁山松即日出征。时遗已聚敛得数斗焦饭,未及归家,遂携而从军。与孙恩战,败,军人溃散,遁入山泽,无以为粮,有饥馁而死者。遗独以焦饭得活,时人以为至孝之报也。
译文
注释
陈遗至孝。母好食铛(chēng)底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊(náng),每煮食,辄(zhé)贮(zhù)收焦饭,归以遗(wèi)母。后值孙恩掠郡(jùn),郡守袁山松即日出征。时遗已聚敛得数斗焦饭,未及归家,遂携(xié)而从军。与孙恩战,败,军人溃散,遁(dùn)入山泽,无以为粮,有饥馁(něi)而死者。遗独以焦饭得活,时人以为至孝之报也。
至:很,十分。铛:锅。恒:经常,常常。辄:总是。贮收:贮存,收藏。贮,积存,储藏。遗:赠予、送给。值:正好遇到,恰逢。孙恩:字灵秀,晋安帝隆安三年,聚集数万人起义,攻克会嵇等郡,后来攻打临海郡时遭败,投海而死。袁山松:时为吴郡太守,被孙恩军队杀害。即日:当天,当日。敛:积攒馁:饥饿。主簿:郡守的属官,负责文书等事。
译文注释
陈遗至孝。母好食铛(chēng)底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊(náng),每煮食,辄(zhé)贮(zhù)收焦饭,归以遗(wèi)母。后值孙恩掠郡(jùn),郡守袁山松即日出征。时遗已聚敛得数斗焦饭,未及归家,遂携(xié)而从军。与孙恩战,败,军人溃散,遁(dùn)入山泽,无以为粮,有饥馁(něi)而死者。遗独以焦饭得活,时人以为至孝之报也。
陈遗极孝顺。他母亲喜欢吃锅底的焦饭。陈遗担任主簿时,总是收拾好一个口袋,每次煮饭,就把锅底的焦饭(锅巴)储存起来,等到回到家里,就带给母亲。后来遇上孙恩侵入吴郡,当天郡守袁山松就要出兵征讨。这时陈遗已经积攒到几斗锅底的焦饭,来不及回家,便带着随军出征。双方在沪渎开战,袁山松被孙恩打败了,军队溃散,逃入山林沼泽,没有什么可以用来做粮食的,有因为饥饿而死了的人。唯独陈遗靠锅底的焦饭活了下来,当时人们都认为这是对最孝顺的人的报答。
至:很,十分。铛:锅。恒:经常,常常。辄:总是。贮收:贮存,收藏。贮,积存,储藏。遗:赠予、送给。值:正好遇到,恰逢。孙恩:字灵秀,晋安帝隆安三年,聚集数万人起义,攻克会嵇等郡,后来攻打临海郡时遭败,投海而死。袁山松:时为吴郡太守,被孙恩军队杀害。即日:当天,当日。敛:积攒馁:饥饿。主簿:郡守的属官,负责文书等事。
赏析
TOP